The Unity That Binds and Breaks


 

Listen, friend. Let me tell you a story about words that carry more weight than a loaded freight train barreling through the Maine countryside on a fog-thick October night. Words that started in one place—ancient, holy, carved in stone and memory—and ended up somewhere else entirely, like a malevolent spirit that jumps from host to host, changing everything it touches.

Bhinneka Tunggal Ika. Say it slow. Let it roll around your tongue like a piece of hard candy that might just turn bitter if you’re not careful.

The Man Who Plucked Lightning From the Sky

Muhammad Yamin sat in that sweltering Jakarta meeting room in 1945—May bleeding into June like spilled ink on hot pavement—and he had an idea. Oh, he had an idea alright. The kind that comes to you in the small hours when the world feels thin as cigarette paper and you can almost see through to the other side of things.

The BPUPKI session, they called it. Bunch of men in white shirts sticking to their backs, sweat beading on foreheads as they tried to build a nation from scratch like children building castles in the sand, knowing full well the tide was coming in.

And Yamin, that clever son of a bitch, he reaches back through time—way back, past the Dutch and the Portuguese and the blood and the screaming—all the way back to the kingdom of Majapahit, where the ghosts still walk if you know how to listen.

The Resurrection of Ancient Words

Five years later—February 11, 1950—those same words would be carved into the national emblem during a cabinet meeting. Bambang Noorsena would write about it decades later, probably never knowing he was documenting the moment when ancient magic got dressed up in modern clothes and sent out to do a job it was never meant to do.

But here’s where it gets interesting, where the skin starts to crawl if you’re paying attention.

The Original Sin

Those words—Bhinneka Tunggal Ika—they weren’t talking about what you think they were talking about. Not at all.

Deep in the shadows of the fourteenth century, when Hayam Wuruk ruled Majapahit and the air itself seemed thick with power and possibility, there lived a poet named Mpu Tantular. His name meant “unshaken,” and maybe that should have been the first warning sign. In Stephen King’s universe, the unshakeable are usually the ones with the most to shake loose.

Tantular wrote his Kakawin Sutasoma, and in the 139th verse of the 5th canto, he penned words that would echo through the centuries like a curse passed down through generations:

It is said that Buddha and Shiva are two different entities; they are indeed different, but how can they be distinguished? For the teachings of Jina and Shiva are one, different but still united, there is no duality in truth.

Divine unity. Sacred truth. The kind of cosmic harmony that makes the hair on your arms stand up because you know—you just know—that mortals weren’t meant to mess with this stuff.

But mess with it they did.

The Shape of Things to Come

See, Tantular wasn’t writing a political manifesto. He was writing about God and gods, about the terrible beautiful truth that lies at the heart of existence itself. He was writing about Prince Sutasoma—the incarnation of Vairocana Buddha—who came down into this cesspit of a world during the Kaliyuga, the age of chaos, when everything good turns rotten and the darkness creeps in from the edges like black mold in a damp basement.

The story Tantular told would make your blood run cold if you really understood it. A cannibal king named Purusada who wanted to devour a hundred kings—and the gods, those cosmic puppet masters, sending the gentle prince Sutasoma to stop him not with violence but with sacrifice. The kind of sacrifice that changes everything, that turns the world inside out and upside down.

And maybe—just maybe—Tantular was trying to tell his king something. Maybe he was holding up a mirror to Hayam Wuruk’s empire-building, his conquest and unification of the archipelago. Maybe he was saying: “Look, you want unity? Real unity? It doesn’t come from the sword. It comes from something deeper, something that costs you everything.”

The Haunting Continues

But here we are, centuries later, and those sacred words have been stripped of their divine context, dressed up in nationalist clothing, and sent out to hold together a nation of islands scattered across an ocean that seems to go on forever.

The irony would be funny if it wasn’t so goddamn terrifying.

Bhinneka Tunggal Ika lives on, but like all transplanted things, it’s not quite the same creature it used to be. It’s evolved, mutated, adapted to its new environment. What was once about the unity of divine truth has become about the unity of human difference—ethnicity, religion, ideology, all the messy, complicated, beautiful, and terrible things that make us who we are.

And maybe that’s not wrong. Maybe that’s just how these things work—ancient wisdom finds new vessels, new purposes, new ways to matter in a world that never stops changing.

But late at night, when the Jakarta traffic finally quiets and the city settles into that uneasy sleep that never quite comes, you might wonder if somewhere in the darkness, the ghost of Mpu Tantular is watching. Watching and waiting. Wondering what his words have become, and what they might become next.

Because in the end, that’s what words do. They survive. They adapt. They find new hosts.

And sometimes—just sometimes—they remember where they came from.

Different, but still one. Unity in the darkness.

The motto endures, carrying within it the seeds of something ancient and holy and possibly dangerous. And we carry it forward, never quite sure if we’re the inheritors of a blessing or a curse.

But then again, in this world of ours, maybe there’s no difference between the two.

Comments